2 Chronicles

Chapter 12

1 AND it came to pass when Rehoboam had established the kingdom and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

2 And it came to pass that in the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,

3 With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims and the Ethiopians.

4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

5 Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam and to the princes of Judah that were gathered together at Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus says the LORD: You have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

6 Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

7 And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

8 Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he took all; he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

10 Instead of which King Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard that kept the entrance of the king's house.

11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

12 And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah things went well.

13 So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

14 And he did evil before the LORD, for he did not prepare his heart to worship the LORD and to seek him with all his heart.

15 Now these are the acts of Rehoboam, first and last, to do evil before the LORD God of Israel. And there were wars between Rehoboam the son of Solomon and Jeroboam the son of Nebat continually.

16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David; and Abijah his son reigned in his stead.

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel 12

1 Da aber das Königreich4438 Rehabeams7346 bestätiget und bekräftiget ward2393, verließ5800 er das Gesetz8451 des HErrn3068, und ganz Israel3478 mit ihm.

2 Aber im fünften2549 Jahr8141 des Königs4428 Rehabeam7346 zog5927 herauf Sisak7895, der König4428 in Ägypten4714, wider Jerusalem3389 (denn sie hatten sich4603 versündiget am HErrn3068)

3 mit tausend505 und zweihundert Wagen7393 und mit sechzigtausend8346 Reitern6571, und das Volk5971 war nicht zu zählen4557, das mit ihm kam935 aus Ägypten4714, Libyen3864, Suchim und Mohren3569;

4 Und er gewann3920 die festen4694 Städte5892, die in Juda3063 waren935, und kam bis gen Jerusalem3389.

5 Da kam935 Semaja8098, der Prophet5030, zu Rehabeam7346 und zu den Obersten8269 Judas, die sich gen Jerusalem3389 versammelt622 hatten vor Sisak7895, und sprach559 zu ihnen: So spricht559 der HErr3068: Ihr habt mich6440 verlassen5800, darum habe ich euch auch637 verlassen5800 in Sisaks Hand3027.

6 Da demütigten3665 sich die Obersten8269 in Israel3478 mit dem Könige4428 und sprachen559: Der HErr3068 ist gerecht6662.

7 Als aber der HErr3068 sah7200, daß sie3665 sich3027 demütigten, kam das Wort1697 des HErrn3068 zu Semaja8098 und sprach559: Sie3665 haben sich gedemütiget, darum will ich sie nicht verderben7843, sondern ich will ihnen ein wenig4592 Errettung6413 geben5414, daß mein Grimm2534 nicht triefe auf5413 Jerusalem3389 durch Sisak7895.

8 Doch sollen sie ihm untertan sein3045, daß sie inne werden, was es sei, mir dienen5656 und5650 den Königreichen4467 in Landen776 dienen5656.

9 Also zog5927 Sisak7895, der König4428 von Ägypten4714, herauf gen Jerusalem3389 und nahm3947 die Schätze214 im Hause1004 des HErrn3068 und die Schätze214 im Hause1004 des Königs4428 und nahm3947 es alles weg; und nahm3947 auch die güldenen Schilde4043, die Salomo8010 machen6213 ließ.

10 An3027 welcher Statt ließ der König4428 Rehabeam7346 eherne5178 Schilde4043 machen6213 und4428 befahl sie6485 den Obersten8269 der Trabanten7323, die an der Tür6607 des Königshauses hüteten8104.

11 Und so1767 oft der König4428 in des HErrn3068 Haus1004 ging935, kamen935 die Trabanten7323 und trugen5375 sie und brachten sie wieder7725 in der Trabanten7323 Kammer8372.

12 Und weil er sich7725 demütigte3665, wandte sich des HErrn3068 Zorn639 von ihm, daß nicht alles1697 verderbet7843 ward. Denn es war3617 in Juda3063 noch was2896 Gutes.

13 Also ward4427 Rehabeam7346, der König4428, bekräftiget in Jerusalem3389 und regierete. Einundvierzig705 Jahre8141 alt1121 war Rehabeam7346, da er2388 König4427 ward4427, und regierete siebenzehn Jahre8141 zu Jerusalem3389, in der Stadt5892, die der HErr3068 erwählet hatte977 aus allen Stämmen7626 Israels3478, daß er seinen Namen8034 dahin stellete. Seine Mutter517 hieß8034 Naema, eine259 Ammonitin5985.

14 Und6213 er handelte übel und schickte sein3559 Herz3820 nicht7451, daß er den HErrn3068 suchte1875.

15 Die Geschichten1697 aber Rehabeams7346, beide die ersten7223 und die letzten314, sind3789 geschrieben in den Geschichten1697 Semajas8098, des Propheten5030, und Iddos5714, des Schauers, und aufgezeichnet3187, dazu die Kriege4421 Rehabeams7346 und Jerobeams3379 ihr Leben lang3117.

16 Und Rehabeam7346 entschlief7901 mit seinen Vätern1 und ward begraben6912 in der Stadt5892 Davids1732. Und sein Sohn1121 Abia29 ward König4427 an seiner Statt.

2 Chronicles

Chapter 12

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel 12

1 AND it came to pass when Rehoboam had established the kingdom and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

1 Da aber das Königreich4438 Rehabeams7346 bestätiget und bekräftiget ward2393, verließ5800 er das Gesetz8451 des HErrn3068, und ganz Israel3478 mit ihm.

2 And it came to pass that in the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,

2 Aber im fünften2549 Jahr8141 des Königs4428 Rehabeam7346 zog5927 herauf Sisak7895, der König4428 in Ägypten4714, wider Jerusalem3389 (denn sie hatten sich4603 versündiget am HErrn3068)

3 With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims and the Ethiopians.

3 mit tausend505 und zweihundert Wagen7393 und mit sechzigtausend8346 Reitern6571, und das Volk5971 war nicht zu zählen4557, das mit ihm kam935 aus Ägypten4714, Libyen3864, Suchim und Mohren3569;

4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

4 Und er gewann3920 die festen4694 Städte5892, die in Juda3063 waren935, und kam bis gen Jerusalem3389.

5 Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam and to the princes of Judah that were gathered together at Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus says the LORD: You have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

5 Da kam935 Semaja8098, der Prophet5030, zu Rehabeam7346 und zu den Obersten8269 Judas, die sich gen Jerusalem3389 versammelt622 hatten vor Sisak7895, und sprach559 zu ihnen: So spricht559 der HErr3068: Ihr habt mich6440 verlassen5800, darum habe ich euch auch637 verlassen5800 in Sisaks Hand3027.

6 Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

6 Da demütigten3665 sich die Obersten8269 in Israel3478 mit dem Könige4428 und sprachen559: Der HErr3068 ist gerecht6662.

7 And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

7 Als aber der HErr3068 sah7200, daß sie3665 sich3027 demütigten, kam das Wort1697 des HErrn3068 zu Semaja8098 und sprach559: Sie3665 haben sich gedemütiget, darum will ich sie nicht verderben7843, sondern ich will ihnen ein wenig4592 Errettung6413 geben5414, daß mein Grimm2534 nicht triefe auf5413 Jerusalem3389 durch Sisak7895.

8 Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

8 Doch sollen sie ihm untertan sein3045, daß sie inne werden, was es sei, mir dienen5656 und5650 den Königreichen4467 in Landen776 dienen5656.

9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he took all; he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

9 Also zog5927 Sisak7895, der König4428 von Ägypten4714, herauf gen Jerusalem3389 und nahm3947 die Schätze214 im Hause1004 des HErrn3068 und die Schätze214 im Hause1004 des Königs4428 und nahm3947 es alles weg; und nahm3947 auch die güldenen Schilde4043, die Salomo8010 machen6213 ließ.

10 Instead of which King Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard that kept the entrance of the king's house.

10 An3027 welcher Statt ließ der König4428 Rehabeam7346 eherne5178 Schilde4043 machen6213 und4428 befahl sie6485 den Obersten8269 der Trabanten7323, die an der Tür6607 des Königshauses hüteten8104.

11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

11 Und so1767 oft der König4428 in des HErrn3068 Haus1004 ging935, kamen935 die Trabanten7323 und trugen5375 sie und brachten sie wieder7725 in der Trabanten7323 Kammer8372.

12 And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah things went well.

12 Und weil er sich7725 demütigte3665, wandte sich des HErrn3068 Zorn639 von ihm, daß nicht alles1697 verderbet7843 ward. Denn es war3617 in Juda3063 noch was2896 Gutes.

13 So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

13 Also ward4427 Rehabeam7346, der König4428, bekräftiget in Jerusalem3389 und regierete. Einundvierzig705 Jahre8141 alt1121 war Rehabeam7346, da er2388 König4427 ward4427, und regierete siebenzehn Jahre8141 zu Jerusalem3389, in der Stadt5892, die der HErr3068 erwählet hatte977 aus allen Stämmen7626 Israels3478, daß er seinen Namen8034 dahin stellete. Seine Mutter517 hieß8034 Naema, eine259 Ammonitin5985.

14 And he did evil before the LORD, for he did not prepare his heart to worship the LORD and to seek him with all his heart.

14 Und6213 er handelte übel und schickte sein3559 Herz3820 nicht7451, daß er den HErrn3068 suchte1875.

15 Now these are the acts of Rehoboam, first and last, to do evil before the LORD God of Israel. And there were wars between Rehoboam the son of Solomon and Jeroboam the son of Nebat continually.

15 Die Geschichten1697 aber Rehabeams7346, beide die ersten7223 und die letzten314, sind3789 geschrieben in den Geschichten1697 Semajas8098, des Propheten5030, und Iddos5714, des Schauers, und aufgezeichnet3187, dazu die Kriege4421 Rehabeams7346 und Jerobeams3379 ihr Leben lang3117.

16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David; and Abijah his son reigned in his stead.

16 Und Rehabeam7346 entschlief7901 mit seinen Vätern1 und ward begraben6912 in der Stadt5892 Davids1732. Und sein Sohn1121 Abia29 ward König4427 an seiner Statt.

1.0x